Documento

A pesar de los precursores estudios de Alberto Sampaio y Joseph María Piel sobre los reflejos toponímicos de las villae en el Noroeste hispánico, carecemos en Galicia de cualquier tipo de estudio publicado sobre la toponimia de los asentamientos rurales romanos al estilo de los que Bobes, Guaza o Pabón han realizado respectivamente para Asturias, País Vasco y Andalucía.

De todos modos, algo se puede adelantar al respecto. Es bien sabido que el sistema latino para denominar las villae en la Hispania romana consiste en posponer al nombre genérico el determinativo de su propietario o fundador sufijado en -ana, de modo que una villa propiedad de un Martius se denominaría villa Martiana, siendo precisamente este segundo elemento el que pasa a la toponimia generando así nombres de lugar tales como los gallegos Marzá en Touro y Palas de Rei. Sabemos además que este sistema queda prácticamente fosilizado a partir de la época germánica al ser totalmente sustituid por el genitivo de relación, o sea que una villa propiedad de un Martius de esta época o posterior (villa ente ida ya como poblado o aldea) se denominaría villa Martii, cuyos resultados toponímicos son los actuales Marce y Vilamarce de Pantón y Lugo. En conclusión: todos aquellos topónimos gallegos que remonten a un antropónimo latino sufijado en -ana nos están indicando con un alto grado de seguridad la ubicación de un antigua villa romana.

El problema consiste, pues, en encontrarlos y distinguirlos en la complicada toponimia gallega actual. Las dificultades no son pocas, puesto que en toda la zona occidental la evolución del sufijo latino da -án, terminación que también puede provenir del genitivo -ani, de modo que resulta prácticamente imposible distinguir si los actuales Marzán de Vedra y 0 Rosal provienen de una romana villa Martiana de (Martius) o de una medieval villa Martiani (de Martianus), a no ser que tengamos atestiguada su forma medieval. Solamente serán válidos para nuestro propósito, por lo tanto, los topónimos de la zona oriental terminados en , resultado indefectible en esta zona de la desinencia latina -ana como también indefectiblemente en esta área el genitivo -ani evoluciona en el gallego -án (los Marzán de Monterroso, Bóveda, Sarria y Saviñao por ejemplo, todos provenientes de villa Martiani).

Con base en estos datos que sucintamente acabamos de exponer, nosotros mismos hemos realizado en 1986 una primera aproximación a los topónimos reveladores de la existencia de villae romanas en el área del Convento Lucense. De entre los más de 40 detectados citaremos a continuación solamente aquellos más probables y seguros (en pocos casos contamos con la necesaria forma intermedia medieval):

topónimos reveladores de la existencia de villae romanas

Así pues, en todos estos lugares debieron de existir villae romanas fundadas por Annius, Aracilius, etc. Sería realmente interesante comprobar si efectivamente existe en estos lugares algún tipo de resto arqueológico que lo confirme, aunque también resulta lógico pensar que, dado que estos sitios han estado continuamente habitados desde la época romana a la actual, seguramente ya habrán sido totalmente arrasados.

Quisiéramos realizar, por último, algunas consideraciones sobre dos tipos de topónimos con origen en palabras comunes que a veces se han aducido, sin la suficiente base para ello, como indicadores de la distribución del poblamiento rural romano en Galicia. Nos referimos a "vila” (de villa) y a “pazo” (de palatium). Su origen latino lingüístico es innegable pero sí que resulta muy discutible su pretendido origen histórico romano, Ya hemos dicho que en época romana las villae eran deno-minadas a través del determinativo de su propietario, elemento éste que precisamente fue el que pasó a la toponimia; el término común villa, dada su obviedad y generalidad, era, por tanto, inhábil en la Antigüedad para generar topónimos. Quiere ésto decir que todos los nombres gallegos de lugar “vila” (con su compuestos y derivados) solamente remontan como máximo a época altomedieval, período en que, además, es cuando se produce la mutación de significado de villa, que pasa a significar simplemente una aldea, un núcleo rural, un conjunto de casas en el campo, En cuanto a los múltiples “pazo”, existe solamente la remota posibilidad de que alguno de estos lugares indique la presencia de un hipotético palatium romano. En efecto la plabra común que lo nombra tuvo vigencia tanto en el latín tardío como a lo largo de toda la evolución de la lengua romance hasta hoy, con posibilidades por lo tanto de haber generado topónimos en cualquier momento de todos estos largos siglos de Historia, De este modo, a falta de documentos escritos que lo eluciden, resulta imposible distinguir cuáles “pazo” remontan al palatium romano y cuáles a las características construcciones palaciegas rurales del XVI, XVII o XVIII (por sólo citar algunas), que probablemente serán la inmensa mayoría.

Bibliografía

Pérez Losada, Fermín. Los Asentamientos en la Galicia Romana. Galicia, Historia. Tomo I, capítulo 19. Páginas 431, 432 y 433.

Apellidos de Galicia

...

En Apelidosgalicia.org disponemos de información de mas de siete mil apellidos. Su distribución por concellos, comarcas de Galicia, por provincias, comunidades de toda España, su etimología, nobiliaria, personajes famosos, heráldica...

Ir a Apelidos de Galicia

Los apellidos gallegos más comunes

García, González, Rodríguez, Fernández, López, Martínez, Sánchez, Pérez, Gómez, Martín, Jiménez, Ruíz, Hernández, Díaz, Moreno, Álvarez, Muñoz, Romero, Alonso, Gutiérrez, Navarro, Torres, Domínguez, Vázquez, Ramos, Gil, Ramírez, Serrano, Blanco, Suárez, Molina, Morales, Ortega, Delgado, Castro, Ortíz, Rubio, Marín, Sanz, Iglesias.

Los apellidos gallegos menos frecuentes

Vilaboi, Seija, Vequez, Allón, Apariz, Gorrity, Desantiago, Martiñeira, Ensa, Doejo, Subirol, Bermolen, Domuiño, Quiveo, Croque, Peirallo, Brisaboa, Láncara, Forcade, Puñín, Cabeceira, Menaz, Outeriño, Do Val, Galáns, Panisse, Gasamán, Villasanín, Ermida, Cantarilla, Lostre, Gaveiras, Dejuane, Segades, Salcido, Astrar, Donacimiento, Taberneiro, Mueso, Corsanego.

...

¿Porqué llevamos apellidos?

Los nombres y apellidos son mucho más que simples etiquetas; son reflejos de la historia, la cultura y las tradiciones de las personas que los llevan.

Apellidos